只需一步,快速开始
原帖由 benben 于 2009-1-15 13:51 发表 她可能是说的珠穆朗玛峰的英文, Mount Everest 如果直译为 忙特呃萎维斯特 估计就没人知道了。
使用道具 举报
原帖由 benben 于 2008-11-5 14:29 发表 B=Business M=Money W=Woman!!! 事业, 钞票, 女人!!!
原帖由 benben 于 2008-11-5 12:37 发表 宝马算是最成功的翻译之一. 这个名字起码提升了华人圈销售额的20% 难道翻译成 比俺大不留?
原帖由 Bobocat 于 2009-1-23 21:26 发表 剌激1995這部片名的由來在台灣也是一個大謎團. 每一個人談到外國電影片名的翻譯時, 這個應該是常被提到的負面例子. 個人猜想這是進口片商隨意取的. 其實叫刺激1995, 在1995這個部份是可以了解的. 因為台灣當年將1973 ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|钢笔论坛 违规、侵权信息删除请联系 penbbs@hotmail.com
GMT+8, 2025-9-6 23:03 , Processed in 0.097456 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.